top of page
Névtelen terv_20240314_210050_0000 1_edited.jpg

L’Atelier

versfordító műhely

(Barna Anett, Bittner Gábor, Kovács András, Marczisovszky Anna, Nagy Melinda,

Pál Ágnes, Páricsy Lilla, Székely Éva, Vilmos Eszter, Weldon Attila)

 

2021-ben Imreh András költő, műfordító vezetésével és a Francia Intézet

támogatásával kortárs francia versfordító műhely indult. A résztvevők francia, illetve frankofón verseket fordítottak hétről hétre, online formában vitatták meg a fordításokat, beszélgettek a versekről, közösen gondolkodtak.

 

Különféle hátterű és foglalkozású emberek dolgoztak együtt, volt köztük prózafordító, bölcsész, egyetemista, pszichológus, gimnazista, egyetemi tanár, reklámszövegíró. 2023 tavaszán egy mesterkurzus megszervezésére is lehetőség nyílt. A műhely befejezése után a tagok úgy döntöttek, hogy nem hagyják abba a közös munkát: versfordításokat publikálnak, Christian Bobin verseskötetét fordítják.

 

pill. kapszulakönyv-sorozatunk Hét nyelven beszélünk című kötetében a L'Atelier tagjai fordították Gérard Cartier verseit.

bottom of page